作者意欲何為——舊話要重提之六
說明
“舊話”。筆者于2020、2021、2022、2023學(xué)年提出質(zhì)疑,現(xiàn)2024學(xué)年。
“要重提”。既然再黑再黑的夜晚,怎么還在月光下的?
“之五”。上一篇《春風(fēng)不度新版——舊話要重提之五》。
邏輯性差錯(1-2)
2024學(xué)年一年級下冊《夜色》,40頁:
爸爸晚上偏要拉我去散步,
原來花草都像白天一樣微笑。
從此再黑再黑的夜晚,
我也能看見小鳥怎樣在月光下睡覺。
淺析
“再黑再黑的夜晚”與“在月光下”,兩說似矛盾。
“再黑再黑的夜晚”,黑之極之夜,不能再黑的夜晚,沒有一點亮光、不見星星不見月亮的夜晚,怎么還“在月光下”(有月光就不但不黑,還挺亮的)。
“再黑再黑的夜晚”的“再”,用在形容詞“黑”前,表示“黑”的程度加深,略相當(dāng)于“更(黑)”。“再黑”意為“更黑”,“再黑再黑”,意為“更黑更黑”。“再黑再黑的夜晚”可說是伸手不見五指之夜。斯時,是沒有月亮沒有星星沒有一絲自然光線的夜晚(實際是月亮星星被濃云密密遮住而不見)。此時既無月光,亦無星光,那么,“在月光下”,到底從何說起?
換言之,“在月光下”,則是月光明亮,何來“再黑再黑的夜晚”?
或言之,若有“月光”,就黑不到哪里去,更不用使勁地“再……再……”地黑了。
可見,“再黑再黑的夜晚”與“在月光下”不可并存。兩者不可同真,不可同假,只可一真一假。
如題。